• Universidad Nacional Autónoma de México
  • Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción
  • 3er Foro Internacional de Traducción Especializada

Sede: Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, UNAM.    29, 30 y 31 de octubre de 2019

CONFERENCISTAS



Dra. Carmen Bestué Salinas

Universidad Autónoma de Barcelona,
Barcelona - España

Dra. Carmen Bestué Salinas


Licenciada en Derecho por la Universidad de Barcelona, Doctora en Teoría de la Traducción por la Universidad Autónoma de Barcelona y Diplomada en Derecho comparado por la Universidad de París II.

Ha ejercido durante cinco años como abogada especializada en temas de derecho civil, mercantil y penal. También ha trabajado como traductora e intérprete de francés e inglés para los tribunales y cuerpos de seguridad.

Actualmente es profesora lectora en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona y coordinadora del Posgrado de Traducción Jurídica que ofrece el Departamento de Traducción e Interpretación de dicha universidad.

Ha asistido a numerosos congresos internacionales y es autora de muchas publicaciones indizadas, entre las cuales destaca “Les clauses d’exonération de responsabilité. Stratégies de traduction”, publicado el año 2010 en Meta: Journal des traducteurs. Participa en el proyecto de investigación Law10N, que se dedica a la investigación en el ámbito de la localización del derecho tecnológico.


Mtra. Darinka Mangino


La Mtra. Darinka Mangino cuenta con un Master in Advanced Studies for Interpreting Trainers (Université de Genève), un posgrado en Lingüística Forense (Aston University) y una Licenciatura en Interpretación (ISIT, México). Además es perito intérprete del idioma inglés autorizado por el Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México, miembro activo de AIIC (Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias) y del Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias.

Ha sido intérprete personal de tres presidentes de México y varios secretarios de gobierno. Además presta sus servicios en el sector privado y en reuniones internacionales y multilaterales para organismos internacionales como la ONU, OEA y la Unión Europea.

Ha impartido clases de interpretación a nivel licenciatura, posgrado y extensión académica. Ha dictado conferencias e impartido cursos en México y el extranjero. Es fundadora de Léxica Aula Virtual para Intérpretes, proyecto de formación continua en línea para intérpretes profesionales y colabora con Lexica-Cultural Bridges para impartir cursos presenciales y webinarios sobre tecnologías para la interpretación y así preparar a los intérpretes a encarar al futuro con las herramientas necesarias.

Dra. Carmen Bestué Salinas